Cała oryginalna treść jest tworzona po ukraińsku. Nie wszystkie treści zostały jeszcze przetłumaczone. Niektóre posty mogą być dostępne tylko po ukraińsku.Dowiedz się więcej

🌍 O automatycznym tłumaczeniu

Nasza misja — treści w języku ukraińskim

tseivo.com to ukraińska platforma blogowa stworzona do dzielenia się unikalnymi doświadczeniami i wiedzą w języku ukraińskim. Każdy artykuł, każdy wpis i każdy komentarz powstaje najpierw po ukraińsku — to nasz podstawowy język i tożsamość.

Dlaczego dodaliśmy tłumaczenia?

Wierzymy, że wartościowe informacje, doświadczenia i wiedza Ukraińców zasługują na to, by zobaczył je cały świat. Dlatego wdrożyliśmy system automatycznego tłumaczenia, aby udostępnić nasze treści międzynarodowej publiczności.

To nie oznacza rezygnacji z języka ukraińskiego

Wręcz przeciwnie! Tłumaczenie to narzędzie do upowszechniania treści ukraińskojęzycznych. Oryginalne teksty zawsze pozostają po ukraińsku i zawsze rekomendujemy czytanie wersji oryginalnej.

Jak działa automatyczne tłumaczenie?

Inspiracja Redditem

Wdrażamy najlepsze praktyki z międzynarodowych platform, w szczególności z Reddita, dotyczące treści wielojęzycznych:

System tłumaczeń

Gdy moderator zatwierdza wpis użytkownika z włączonym tłumaczeniem, system automatycznie:

  1. Tłumaczy tytuł i opis
  2. Tłumaczy główny tekst z zachowaniem formatowania
  3. Generuje czytelne adresy URL na podstawie przetłumaczonego tytułu
  4. Zapisuje tłumaczenie dla szybkiego dostępu

Co jeśli brakuje tłumaczenia?

Nie wszystkie treści na platformie są tłumaczone automatycznie. Zależy to od:

Jeśli widzisz ukraińskie treści w polskiej wersji serwisu, oznacza to, że tłumaczenie nie jest jeszcze gotowe. Pokazujemy oryginalny ukraiński tekst jako wariant zapasowy.

Alternatywy

Google Translate

Jeśli potrzebujesz natychmiastowego tłumaczenia, udostępniamy link do Google Translate. Pozwala to przetłumaczyć stronę „w locie” na Twój język, choć jakość może być niższa niż w przypadku naszego automatycznego tłumaczenia.

Przełączenie na wersję ukraińską

Zawsze możesz przełączyć się na w pełni ukraińską wersję serwisu, gdzie cała treść jest wyświetlana w swojej oryginalnej formie.

Jakość tłumaczenia

Automatyczne tłumaczenie ma ograniczenia

Warto pamiętać, że automatyczne tłumaczenie nie może w pełni zastąpić profesjonalnego tłumacza. Możliwe są nieścisłości, szczególnie:

Co robimy, aby poprawić jakość

Nieustannie pracujemy nad poprawą jakości tłumaczeń:

Wsparcie treści ukraińskojęzycznych

Nasza filozofia

tseivo.com to platforma dla Ukraińców, po ukraińsku, o ukraińskich doświadczeniach. Tłumaczenie to tylko narzędzie do upowszechniania tych doświadczeń na świecie, ale nigdy nie zastąpi oryginalnych treści w języku ukraińskim.

Jak możesz pomóc?

Pytania i odpowiedzi

Dlaczego część treści pozostaje po ukraińsku?

Autor mógł wyłączyć automatyczne tłumaczenie swoich treści albo tłumaczenie nie jest jeszcze gotowe. Zawsze pokazujemy oryginalny ukraiński tekst jako wariant zapasowy.

Czy mogę poprosić o tłumaczenie konkretnego artykułu?

Obecnie tłumaczenie odbywa się automatycznie po zatwierdzeniu przez moderatora. Pracujemy nad dodaniem funkcji zgłaszania zapotrzebowania na tłumaczenie.

Czy mogę poprawiać błędy w tłumaczeniu?

Obecnie nie jest to możliwe, ale planujemy dodać taką funkcję w przyszłości. Jeśli zauważysz krytyczny błąd, daj nam znać.

W jakim języku najlepiej czytać treści?

Zawsze rekomendujemy czytanie oryginalnej wersji ukraińskiej, jeśli znasz język ukraiński. Oryginał najdokładniej oddaje styl autora, intonację i kontekst kulturowy.

💙 Dziękujemy za wspieranie treści w języku ukraińskim!

Jeśli masz pytania lub sugestie dotyczące systemu tłumaczeń, skontaktuj się z nami: [email protected].